🛫 第一章 – 在阿拉伯人中孤獨:為什麼伊朗選擇以色列#
“我們不會說他們的語言。我們不分享他們的哈里發。我們不向泛阿拉伯主義屈膝。我們是波斯人 —— 而且我們是孤獨的。”
🌍 當我們未被邀請到阿拉伯的桌子上#
1950 年代。
中東是一個燃燒的政治舞台,分裂在那些撕毀西方國旗的人和那些默默尋求庇護於其後的人之間。在埃及、伊拉克和敘利亞主導的阿拉伯民族主義的席捲潮流中,伊朗站在舞台的邊緣—— 沉默、孤立且陌生。
伊朗不是阿拉伯世界的一部分 —— 無論是在語言、文化還是歷史上。我們是波斯人,什葉派伊斯蘭教的追隨者,承載著與以遜尼派為主的阿拉伯世界形成聯盟以重獲權力和身份的遺產,這常常發生衝突。
伊朗並未被視為兄弟,而是受到懷疑的目光。伊拉克將我們視為威脅。埃及嘲笑我們的君主制。沙烏地阿拉伯拒絕了我們的教派。當阿拉伯世界圍繞泛阿拉伯主義團結時,伊朗被故意排除在外。
“泛阿拉伯主義從來不是為我們而建,” 沙阿穆罕默德・禮薩・巴列維說。
“我們不會乞求在一個從未有我們名字的桌子上佔有一席之地。”
🧭 巴列維沙阿:現代化、安全與冷酷現實#
沙阿穆罕默德・禮薩・巴列維並不夢想阿拉伯的統一。
他相信進步、秩序和自我保護。他痴迷於將伊朗變成一個現代的工業強國 —— 中東的 “第二日本”。他知道,伊朗被懷疑和威脅包圍,需要強大的盟友。
伸出援手的不是阿拉伯人 ——
而是西方,以及默默的以色列。
🤝 以色列:一個合乎邏輯的盟友,即使未言明#
像伊朗一樣,以色列是一個被敵意包圍的非阿拉伯國家。它也是一個試圖在一個怨恨其存在的地區生存的新國家。
一個安靜的戰略夥伴關係形成:
- 伊朗通過一個秘密管道項目向以色列提供石油,經由埃拉特港。
- 摩薩德和薩瓦克,以色列和伊朗的情報機構,交換關鍵信息以對抗阿拉伯民族主義者、左翼革命者和蘇聯代理人。
- 以色列提供技術和訓練,特別是在農業和軍事發展方面。
“我們不是因為愛而成為盟友。我們是因為恐懼而成為盟友。”
公開場合,伊朗不承認以色列。
但在外交的走廊裡,在編碼的信件和低語的會議之間,伊朗和以色列在黑暗中握手。
🕯️ 一個在兩個火焰之間的波斯國#
伊朗害怕兩股主要力量:
- 泛阿拉伯聯盟將波斯視為外來者,
- 以及從北方蔓延的蘇聯共產主義影響。
因此,巴列維沙阿將伊朗與美國、英國和以色列結盟 —— 創造了一個強大的軸心,反對阿拉伯社會主義、伊斯蘭民粹主義和俄羅斯擴張。
對阿拉伯世界來說,沙阿成為了伊斯蘭的叛徒。
對他自己的人民來說,他正變得越來越遙遠。
對西方來說,他是值得信賴的夥伴。
而對以色列 —— 在敵人的沙漠中的一根救命稻草。
🔍 現實政治,而非兄弟情誼#
伊朗 - 以色列聯盟是務實的,而非浪漫的。
- 伊朗需要保護,而以色列需要能源和一位地區朋友。
- 兩國都在迅速現代化,押注於技術和情報,而非革命和口號。
- 他們共同啟動了花卉計劃,一個旨在建造長程防禦武器的聯合導彈開發計劃。
“只要沙阿執政,以色列就安然入睡,” 一位以色列軍事分析師回憶道。
🎭 但恐懼是一個脆弱的基礎#
到 1970 年代末,裂痕開始出現。
伊朗人民 —— 厭倦了壓迫、通貨膨脹和對西方的依賴 —— 開始遊行。最初是針對政權,然後是針對支撐它的思想:美國、君主制…… 和以色列。
在德黑蘭的街頭,沙阿的肖像與以色列國旗一同被焚燒。
最初是關於麵包。但不久,這變成了關於身份和復仇。
“他們稱我們為叛徒。他們燒掉了我們曾經保護的東西。”
🧵 第一章結尾#
伊朗選擇以色列不是出於意識形態 —— 而是出於孤立。
在阿拉伯的敵意和蘇聯的壓力包圍下,波斯伸出了唯一提供穩定的手。
但歷史是殘酷的。
而建立在恐懼之上的聯盟往往腐爛成怨恨。
“我們曾經肩並肩站立 —— 不是出於愛,而是因為我們害怕同樣的怪物。
現在,我們面對面,眼中充滿了怪物。”